назад

Через неправильний переклад чоловіка, який не чує, оштрафували на 10 тисяч гривень

До Рівненського місцевого центру з надання БВПД звернувся пан Олег (ім’я чоловіка змінене), який потребував допомоги для оскарження постанови суду про застосування адміністративного стягнення.

Так, постановою Рівненського міського суду пана Олега був притягнутий до адміністративної відповідальності за ч.1 ст.130 КУпАП з накладенням стягнення у вигляді штрафу розміром 10 тис. 200 грн з позбавленням права керування транспортними засобами терміном на 1 рік.

Рівненський місцевий центр видав доручення №017/2-0000842 на здійснення представництва інтересів у судах, інших державних органах, органах місцевого самоврядування та перед іншими особами адвокатові Наталії Губар.

У поданій до суду апеляційній скарзі Наталія Губар просила поновити термін на апеляційне оскарження, скасувати постанову суду, а провадження у справі закрити за відсутністю в діях пана Олега події та складу адміністративного правопорушення.

Адвокат, обґрунтовуючи свої докази в апеляційні скарзі, вказувала, що пан Олег не відмовлявся від проходження огляду на стан сп’яніння, оскільки не розумів вимог працівників поліції, адже є інвалідом з дитинства та членом Рівненської організації інвалідів «Українське товариство глухих». При цьому залучений поліцейськими в якості перекладача пан Петро (ім’я чоловіка змінене) не перекладав йому вимоги працівників поліції пройти огляд на стан сп’яніння. Окрім того, з пояснень свідків не вбачається, що пан Олег повідомив через перекладача про свою відмову від проходження огляду на стан алкогольного сп’яніння.

За таких обставин суддя виніс постанову поновити термін на апеляційне оскарження, апеляційну скаргу адвоката задовольнив, постанову Рівненського міського суду щодо пана Олега скасував, а провадження у справі закрив за відсутністю в діях чоловіка події та складу адміністративного правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 130 КупАП.