назад

Черговий етап втілення мовного законодавства в Україні

16 липня набрали чинності норми Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» від 25.04.2019, які стосуються порядку функціонування і застосування державної мови у сфері культури, розваг, туристичній сфері, а також у книговидавництві та роботі книгарень, кіновиробництві, під час демонструванні кінофільмів у кінотеатрах та на телебаченні. Крім того, відтепер діють норми, що стосуються складення іспиту на рівень володіння державною мовою для набуття громадянства України, а також особами, які зобов’язані володіти державною мовою та  застосовувати її під час виконання службових обов’язків.

Символічно, що у цей день для обговорення чергового етапу втілення мовного законодавства в Україні на запрошення ведучої Тетяни Герман гостею прямоефірної передачі «Тема дня» на Українському радіо.Херсон стала заступниця директора Регіонального центру з надання БВПД у Херсонській області Олена Іпатенко.

Завантажити аудіозапис радіоефіру або прослухати на YouTube

Довідково

Відповідно до статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.

Також Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» від 25.04.2019 визначено, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.

16.07.2021 набрали чинності норми вищевказаного Закону, які стосуються порядку функціонування і застосування державної мови у сфері культури, розваг, туристичній сфері, а також у книговидавництві та роботі книгарень, кіновиробництві, під час демонстрування кінофільмів у кінотеатрах та на телебаченні.

Крім того, відтепер діють норми, що стосуються складення іспиту на рівень володіння державною мовою для набуття громадянства України, а також особами, які зобов’язані володіти державною мовою та  застосовувати її під час виконання службових обов’язків.

 Державна мова культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів:

  • українська мова є мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів. Застосування інших мов під час таких заходів дозволяється, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України;
  • іншими мовами, окрім державної, допускається виконання та/або відтворення пісень, інших музичних творів з текстом, фонограм;
  • державною мовою здійснюється супровід (конферанс) культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів в Україні. У разі якщо супровід (конферанс) здійснює особа, яка не володіє державною мовою, організатор забезпечує синхронний або послідовний переклад такого виступу державною мовою;
  • оголошення, афіші, інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки виготовляються державною мовою.

Державна мова під час публічного виконання та/або публічного показу театральної вистави:

  • публічне виконання та/або публічний показ театральної вистави іншою мовою, ніж державна, в державному чи комунальному театрі супроводжуються перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.

 Державна мова у сфері музейної справи та мистецьких виставок:

  • мовою музейної справи та мистецьких виставок є державна мова;
  • музейний облік у музеях усіх форм власності здійснюється державною мовою;
  • інформація про музейні предмети, що демонструються в музеях та на мистецьких виставках, подається державною мовою. Поряд з державною мовою інформація про музейні предмети може дублюватися іншими мовами;
  • вхідні квитки для відвідування музею чи виставки, публічні оголошення про виставки виготовляються державною мовою. Допускається дублювання інформації на вхідних квитках іншою мовою;
  • інформаційна продукція про музей чи виставку виконується державною мовою, а за потреби – також іншими мовами.

 Державна мова під час  поширення та демонстрування фільмів:

  • мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні, в тому числі і на телебаченні,є державна мова;
  • фільми, вироблені суб’єктами кінематографії України, розповсюджуються та демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною державною мовою, у тому числі шляхом дублювання або озвучення.
  • національні фільми можуть демонструватися кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів відповідно до Закону України«Про кінематографію»;
  • сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10 %сумарної тривалості всіх реплік у цьому фільмі;
  • умежах заходів кінофестивалів, що проводяться в Україні за погодженням з Державним агенством України з питань кіно в кінотеатрах допускається показ фільмів мовою оригіналу, але із субтитрами, виконаними державною мовою. Поза межами фестивальних заходів такі фільми демонструються державною мовою;
  • кінотеатри можуть демонструвати іноземні фільми мовою оригіналу, супроводжуючи субтитруванням державною мовою. Сумарна кількість сеансів демонстрування фільмів мовою оригіналу, відмінною від державної, не може перевищувати 10 %усіх показів у кінотеатрах на місяць. Інформація про демонстрування іноземних фільмів мовою оригіналу завчасно доводиться до відома глядачів.

Щодо державної мови у сфері туристичного та екскурсійного обслуговування:

  • мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна мова;
  • туристичне чи екскурсійне обслуговування іноземців та осіб без громадянства може здійснюватися іншою мовою.

Щодо державної мови у  сфері книговидання та книгорозповсюдження:

  • український видавець зобов’язаний видавати державною мовою не менше 50 % усіх виданих ним упродовж відповідного календарного року назв книжкових видань, за винятком видавничої продукції, виданої кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів чи національних меншин України за рахунок коштів державного та/або місцевих бюджетів відповідно до закону щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України;
  • частка книжкових видань державною мовою у загальній кількості назв книжкових видань, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50 %;
  • словники, підручники та розмовники, однією з мов яких є державна, і книжкові видання з ідентичними за змістом текстами двома і більше мовами, однією з яких є державна, вважаються книжковими виданнями державною мовою.

Щодо володіння державною мовою для набуття громадянства України та вимог володіння державною мовою особами, які зобов’язані нею володіти та  застосовувати її під час виконання службових обов’язків.

Постановою Кабінету Міністрів України від 14.04.2021 №409 затверджено Порядок проведення іспитів на рівень володіння державною мовою, який встановлює правові та організаційні засади проведення іспитів на рівень володіння державною мовою для осіб, які зобов’язані володіти державною мовою та застосовувати її під час виконання службових обов’язків, та осіб, які мають намір набути громадянство України.

Проведення іспиту та оцінювання його результатів організовує Національна комісія зі стандартів державної мови (далі – Комісія).

Для складення іспиту претендент реєструється на офіційному веб-сайті Комісії через свій електронний кабінет. Реєстрація, складення іспиту, повідомлення результатів та отримання витягу з Реєстру державних сертифікатів про рівень володіння державною мовою здійснюються через електронний кабінет претендента.

Усна та письмова частини іспиту проходять з використанням комп’ютерної техніки. Письмова частина передбачає виконання тестових завдань та написання тексту на визначену тему. Усна частина передбачає монологічне висловлювання та діалог з екзаменатором на визначену тему.

Оцінювання тестів здійснюється автоматично. За результатами такого оцінювання формується електронний протокол перевірки.

Інформацію про рішення щодо видачі державного сертифіката і внесення запису до Реєстру державних сертифікатів про рівень володіння державною мовою претендент отримує в електронному кабінеті.

Результати іспиту встановлюються не пізніше 15 календарних днів від дати складення іспиту.

Державний сертифікат діє безстроково. З метою отримання державного сертифіката вперше або підвищення визначеного рівня володіння державною мовою особа може повторно складати іспит необмежену кількість разів, але не частіше одного разу на 4 місяці.